英語とかいろいろ

Longman(イギリスの英英辞書)でrightを引いたら、

心臓があるのと逆の方

とか書いてあってちょっと感動つつ爆笑しました。
今現物が手元にないので正確な文は判りません。


今日、妹が共立女子の入試を受けてきたようです。
で、英語の問題文を持って帰ってきたんですが、なんかすごい。
長文読解が2問あって、そのひとつめ(日本語訳&あらすじ&うろおぼえ)

ある男がある女に結婚を申し込もうとして、指輪を買いました。
そしてプロポーズしようと心に決めて職場に行ったのですが、家に置き忘れてきてしまいました。
その昼休み、同僚が彼に、
「あなたの家で物音がしてたけど大丈夫?」
と尋ねました。男は指輪の存在を真っ先に思いだし、家まで駆けていきました。
しかし、鍵を職場に置き忘れてしまっていたので、またとって返し、必死に走り、家のドアを開けました。
そこで、男は指輪がなくなっていることに気がつきました。
男が窓に駆け寄って下を見ると、一人の男が歩いていました。
「あいつに違いない」男は冷蔵庫をそいつに投げつけました。
そのすぐ後、男は心臓麻痺で死にました。



天国の門の前、三人の男がいました。
一人が言いました「道を歩いてたら冷蔵庫が降ってきた!いったい僕が何をしたんだ!」
もう一人が言いました「ごめん、それは俺だ。指輪がなくなってて、見境を失ってたんだ。それでおまえは?」
最後の一人が言いました「冷蔵庫に隠れてたんだ」

もはやどっから突っ込んでいいのやら全く判りませんw
冷蔵庫投げたって。そのあと心臓麻痺て。中に隠れてたて。
そもそも入試でこんな殺しかたしていいのか。
もうひとつの方は、WhattさんとKnottさんが電話で

"My name is Whatt. Are you John?"
"No, I'm Knott."

とか話してて全然かみ合わないというこれまたくだらない話でしたw
試験でこんなに笑ったのは初めてかもしれない。